【見えない劇場】第9曲「木馬の騎士」〜ドイツ語のリズムと、天才シューマンが仕組んだ古楽器のメカニズム
皆様こんにちは。丹野めぐみです。
シューマン『子供の情景』の深淵なる精神世界を巡る『見えない劇場(Invisible Theater)』シリーズ。今回は第8曲に続き、第9曲「木馬の騎士(Ritter vom Steckenpferd)」の世界へと皆様をご案内いたします。
■ ドイツ語が刻むリズムと「木の質感」
この曲の非常にユニークな点は、「リッター・フォン・シュテッケンプフェルト」という発音の難しいドイツ語の響きそのものが、見事に曲のリズムを形成していることです。この騎士が乗っているのは本物の馬ではなく、「木馬(Steckenpferd)」です。
そのため、私は歌うようなレガートではなく、右手に「木の質感」を持たせた、はっきりとした(concreteな)タッチで演奏しています。鉄骨を持たない1825年製ウィーン式フォルテピアノ(ヨハン・クレーマー)の純粋な木の響きが、この曲のキャラクターと完璧に共鳴してくれるのです。
■ 誇り高き騎士と、前へ進む推進力
面白いことに、この曲はハ長調(C major)であるにもかかわらず、シューマンは主音の「ド(C)」からではなく、バスの「ソ(G)」の音から曲を始めています。この「G」の音が、再び前へ進むための極めて強い推進力を私たちに与えてくれます。ここで描かれる騎士は、とても誇り高い存在なのです。
■ ハープシコードの技法を応用した天才の工夫
中間部におけるシューマンの天才的な工夫にもぜひご注目ください。当時のフォルテピアノ(ハンマークラヴィーア)であれば、タッチの強弱やペダルを使って音量をコントロールすることが可能です。しかし、ハープシコード(チェンバロ)のような撥弦楽器では、タッチで音量を変えることができません。では、彼らはどうやってクレッシェンドを表現していたのでしょうか? それは「同時に弾く音数を増やす」という方法でした。
シューマンは、この歴史的な鍵盤楽器のメカニズムを完全に理解していました。あえて楽譜にクレッシェンドを書かずとも、音数が増えることで自然と響きが広がり、音量が大きくなるよう緻密に計算して作曲しているのです。
古楽器の構造と歴史を知り尽くした天才の筆致を、極上の響きでどうぞご堪能ください。
The Invisible Theater: “Ritter vom Steckenpferd” — The Rhythm of German and Schumann’s Mastery of Historical Keyboard Mechanics
Hello everyone, I am Megumi Tanno.
Continuing our Invisible Theater series, which explores the profound spiritual world of Schumann’s Kinderszenen, we now present the ninth piece, “Ritter vom Steckenpferd” (The Knight of the Hobbyhorse).
■ The Rhythm of the German Language and the “Woody” Texture
A highly unique aspect of this piece is how the pronunciation of the German words “Ritter vom Steckenpferd” inherently dictates the musical rhythm. The knight portrayed here is not riding a real horse, but a wooden hobbyhorse (Steckenpferd).
To express this, the piece requires a concrete, “woody” touch in the right hand rather than a singing legato. The pure, wooden resonance of the 1825 Viennese fortepiano by Johann Krämer, which features no iron frame, resonates perfectly with the character of this piece.
■ The Proud Knight and Forward Momentum
Interestingly, although the piece is in C major, Schumann cleverly avoids starting on the tonic C. Instead, he begins with a G in the bass. This G provides an incredibly strong forward drive and momentum. The knight we encounter here is exceedingly proud.
■ Schumann’s Ingenuity: Applying Harpsichord Techniques
Please also note Schumann’s absolute genius in the middle section. On a fortepiano (Hammerklavier), one can control dynamics through touch and pedals. However, on plucked instruments like the harpsichord (cembalo), changing dynamics via touch is impossible. How, then, did harpsichordists create a crescendo? By adding more notes to the texture.
Schumann perfectly understood the internal mechanics and the history of these historical keyboards. Thus, without explicitly writing a crescendo in the score, he meticulously composed this section so that the sound automatically broadens and grows louder simply by increasing the number of notes.
We invite you to enjoy this brilliant compositional technique, crafted by a genius who intimately knew the history of keyboards, brought to life through the exquisite sounds of the fortepiano.
【今後のプログラム配信予定 / Upcoming Release Schedule】
■ 【夢の続き】トロイメライの後で / The Continuation of a Dream: After Träumerei
・7月3日(金) / Jul 3:第8曲 暖炉のそばで / No. 8 “Am Kamin”
・7月10日(金) / Jul 10:第9曲 木馬の騎士 / No. 9 “Ritter vom Steckenpferd”
・7月17日(金) / Jul 17:第10曲 むきになって / No. 10 “Fast zu ernst”
・7月24日(金) / Jul 24:第11曲 怖がらせ / No. 11 “Fürchtenmachen”
・7月31日(金) / Jul 31:第12曲 眠りに入る子供 / No. 12 “Kind im Einschlummern”
・8月7日(金) / Aug 7:第13曲 詩人は語る / No. 13 “Der Dichter spricht”
・8月14日(金) / Aug 14:『子供の情景』第8~13曲 通し演奏 / Kinderszenen Nos. 8–13 Complete Performance
■ 【めぐみの音日記】バッハ&クララ・シューマン / Megumi’s Sound Diary: Bach & Clara Schumann
・8月21日(金) / Aug 21:J.S.バッハ 前奏曲とフーガ BWV866 / J.S. Bach: Prelude and Fugue BWV 866
・8月28日(金) / Aug 28:J.S.バッハ 前奏曲とフーガ BWV867 / J.S. Bach: Prelude and Fugue BWV 867
・9月4日(金) / Sep 4:クララ・シューマン 前奏曲とフーガ Op.16-2 / Clara Schumann: Prelude and Fugue Op. 16-2